Un projet du programme européen MLIS
Objectifs
Le projet de forum DHYDRO a eu pour objet de créer sur Internet un espace terminologique multilingue spécialisé dans le domaine de l'hydrographie.
Cette science appliquée a des implications économiques majeures,
puisque l'usage de cartes marines et d'ouvrages nautiques spécifiques
est indispensable aux activités humaines sur ou sous les océans. Le
volume des traductions accomplies annuellement dans tous les secteurs
économiques, scientifiques et administratifs concernés par ces
activités est considérable.
Le consortium a rassemblé sur un site web interactif des services
utiles aux terminographes, aux traducteurs et aux spécialistes. Cet
espace est conçu autour du Dictionnaire hydrographique international (DHI),
régulièrement publié en anglais, français et espagnol par le Bureau
hydrographique international (BHI). Ces trois volumes indépendants
décrivent quelque 7 000 concepts communs, dont un très grand nombre
sont de nature abstraite et ne sont pas traités dans les dictionnaires
de marine traditionnels.
Intégré au site de l'Organisation hydrographique internationale (OHI), le forum DHYDRO offre notamment les fonctionnalités suivantes :
- consultation sur site des trois versions du DHI
(anglais, français, espagnol) réunies en une base de données
multilingue, et d'une sélection des publications du BHI réunies en une
base de données textuelles ;
- mise à jour en ligne de chacune des versions monolingues
du dictionnaire par les rédacteurs autorisés et concertation sur le
découpage conceptuel commun en cas de problèmes d'équivalence ;
- mise en place d'un espace interactif de discussion entre
utilisateurs, experts et créateurs de terminologie hydrographique dans
le cadre de la fusion en une base de données terminologiques
multilingue ayant une valeur de référence pour le secteur ;
- création d'un outil de consultation d'extraits de textes
de référence pour y repérer les occurrences des termes référencés dans
le DHI.
L'objectif étant d'illustrer comment un espace interactif sur Internet
permet d'améliorer, de mettre à jour et de consolider des données
terminologiques, le consortium a privilégié des solutions
technologiques robustes, accessibles et reproductibles. Celles-ci
doivent permettre de suivre rapidement l'évolution des terminologies,
de manière à pouvoir définir adéquatement les nouveaux concepts et en
normaliser la désignation. Le forum est par ailleurs conçu de manière à
pouvoir traiter un plus grand nombre de langues.
4 Consulter DHYDRO, la version électronique du dictionnaire de l'Organisation hydrographique internationale.
Partenaires
Le consortium s'est réuni autour d'un organisme international (l'OHI)
ayant un rôle important de coordination dans son domaine et ayant une
activité de production terminologique de référence pour de nombreux
secteurs. Les autres partenaires ont apporté chacun des compétences
particulières, liées à leur connaissance du domaine, à leur capacité à
fédérer un réseau d'experts, à leur expérience de la gestion
terminologique multilingue et à leur savoir-faire en matière
d'ingénierie linguistique.
Équipe Langue et Dialogue
Laboratoire Loria
Batiment Loria
BP 239
F-54506 Vandoeuvre Les Nancy
France
Contact : Laurent Romary
T: +33 3 83 59 20 37 (secrétariat +33 3 83 59 20 26)
F: +33 3 83 41 30 79
laurent.romary@loria.fr
Bureau hydrographique international
4, quai Antoine 1er
BP 445
MC-98011 Monaco Cedex
Principauté de Monaco
Contact : Hans-Peter Rohde
T: +377 93108106 (central +377 93108100)
F: +377 93108140
pah@ihb.mc
SHOM/EG
BP 5
F-00307 Armées
France
Contact : Joële Tanguy
T: +33 1 44 38 41 54
F: +33 1 40 65 99 98
nicolas@shom.fr
Institut für deutsche Sprache
R5, 6-13
Postfach 10 16 21
D-68016 Mannheim
Allemagne
Contact : Wolfgang Teubert
T: +49 621 15 81 428
F: +49 621 15 81 200
wolfgang.teubert@ids-mannheim.de
Centre de recherche Termisti
Institut supérieur de traducteurs et interpretes
34, rue J. Hazard
B-1180 Bruxelles
Belgique
Contact : Marc Van Campenhoudt
T: +32 2 346 26 41
F: +32 2 346 2134
Retour à la page d'accueil de Termisti
©
Centre de recherche Termisti.
décembre 1998.