Code Eurodicautom : *LA

Code Lenoch : JU


FRANÇAIS

Terme : résiliation du bail

Définition

Anéantissement du contrat de bail.(d'après [CORN])

Code grammaire : SF

Contexte

Si, pendant la durée du bail, la chose louée est détruite en totalité par cas fortuit, le bail est résilié de plein droit, si elle n'est détruite qu'en partie, le preneur peut, suivant les circonstances, demander ou une diminution du prix, ou la résiliation même du bail.[CODE: 308; art. 1722]

Note

Voir " résolution du contrat ", p. 157.

Auteur : Sophie Leroy

Date de création : 3/26/1996

Liens conceptuels


ESPAGNOL

Terme : extinción del arrendamiento (1)

Définition

Cesación definitiva de los efectos de la relación arrendaticia.

Code grammaire : SF

Contexte

Artículo 28. Extinción del arrendamiento. El contrato de arrendamiento se extinguirá, además de por las restantes causas contempladas en el presente Título, por las siguientes: a) Por la pérdida de la finca arrendada por causa no imputable al arrendador; b) Por la declaración firme de ruina acordada por la autoridad competente.[ARRS: 39; art. 28]

Note

Este término sólo figura en la L.A.U. de 1994.Aquí, queremos poner de relieve el hecho de que el contrato se extingue por la pérdida de la finca.Véase la introducción, p. 31 y " extinción (2) ", p. 155.

Auteur : Sophie Leroy

Liens conceptuels


Fleche gauche Accueil Termisti Index de la base Fleche droite